Китайский язык. Теория и практика перевода
Китайский язык. Теория и практика перевода
Автор: Владимир Щичко
Дата написания: 2010
Издательство: Восточная книга
ISBN: 978-5-7873-0511-1
Цена: 249.00 Руб.
заказать |
скачать |
читать
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания. Пособие предназначено для преподавателей перевода, а также для лиц, изучающих китайский язык и занимающихся вопросами современного китайского языка и перевода.
Книга — памятник ушедшим в вечность умам.
— Какое у Тебя хобби? — Еда — Готовишь? — Ем
всякая всячина
-
Собака знает...
Японские ученые с помощью показательного опыта доказали, что домашние собаки избегают людей, которые "плохо" повели себя по отношению к их хозяевам...
-
12 простых правил...
1. Ребенок не должен отнимать пищу у собаки, когда она кушает, не играться с собакой, когда она кушает! Но владелец собаки при этом...
-
Ценность меха шиншиллы
Роковая женщина – этот образ ассоциируется у нас с перчатками до локтей, вечерним платьем и меховым манто. Он присутствовал во времена всех эпох, но окончательно сформировался в начале XX века. Но не только голливудские актрисы были одеты меха. Шиншилла манто было непременным атрибутом каждой респектабельной женщины...